A San Francisco (USA), un homme qui voulait dévaliser une agence de la Bank of America du centre ville y entra et écrivit sur un formulaire :
» This iz a stikkup (il a dû vouloir écrire stickup). Put all your muny (sûrement money) in this bag. » (Traduction : C’est un hold-up, mettez tout votre argent dans ce sac)
Pendant qu’il attendait dans la file, avant de donner sa note au guichetier, il commença à s’inquiéter et à se demander si quelqu’un l’avait vu écrire sa note et pourrait appeler la police avant qu’il n’atteigne le guichet. Alors, il quitta la Bank of America et traversa la rue vers la Wells Fargo Bank.
Après avoir attendu quelques minutes dans la file, il put donner sa note à la guichetière de la Wells Fargo. Elle lut la note, et devinant aux fautes d’orthographe qu’il n’était pas une lumière, dit à l’homme qu’elle ne pouvait accepter sa note de hold-up parce qu’elle était écrite sur un formulaire de dépôt de la Bank of America et qu’il devrait plutôt remplir un formulaire de la Wells Fargo ou retourner à la Bank of America. Semblant plutôt défait, l’homme répondit OK et partit.
La guichetière de la Wells Fargo appela alors la police qui arrêta l’homme quelques minutes plus tard, pendant qu’il attendait à nouveau dans la file de la Bank of America.
Commentaires récents